Meditação

Sparks of grace

Original composition in Portuguese-Brazil language “Centelhas da graça”, tradition and edition English. Format edited in the Spanish, Portuguese-Brazil and English language, on the author's page Facebook. Due to lack of time the poems are no longer being versioned or rhymed, literal translation is being used. All rights reserved.

Crispas de la gracia

Original composición en el idioma portugués-Brasil “Centelhas de graça'', traducción y edición Español. Formato editado en el Español, Portugués-Brasil e Inglés, en la página del autor. Debido a la falta de tiempo, los poemas ya no se versionan o riman, se está utilizando traducción literal. Todos los derechos reservados.

Voar é ser livre

Eu não nasci para cantar.

Nasci para escrever palavras que cantam.

Eu não nasci para pintar.

Nasci para pintar versos com as cores do meu ego.

Eu não nasci para representar.

Nasci para criar poemas que representem os palcos da vida.

Eu não nasci para salvar o Mundo.

Nasci para incendiar a alma que um dia vai fazê-lo.

Eu não nasci para ser feliz.

Nasci para saber que vou morrer, e é neste saber que eu te escrevo.

Escrevo-te porque se falar ninguem me ouve.

Samsara infinito

Não estão nos vedas, adi-buda!
Rigveda, iajurveda, samaveda ou atarvaveda.
Nem nos cinco budas da meditação:
Samantabhadra, Ratnasambhava, 
Amitaba, Akshobya, ou Amogasidi
 
Bodisatva busque a infinita senciência
O verdadeiro sentir.
Não há dragão, leão, 
pavão, elefante ou garuda.
 
O samsara manterá seu fluxo
incessante de renascimentos.
Do atma ao atma, supraconsciente,

Maya, a ilusão

Renego a ilusão
A ilusão é renegada
Renegando a renegar,
parte de todo ato ilusório
 
Cobro-me por coisas efêmeras, ilusórias
De ilusão a ilusão, a realidade é tecida
Em nove realidades paralelas
 
Cada qual influenciada, 
por uma ato de ilusão único,
cujo conjunto cria a maior das ilusões
 
Desejos, vícios e o tempo
sendo este último, a maior de todas

Pages