Amor

Sem deixar

Não vou deixar

Seja defeito, feitio ou mau feitio!

Não vou sem te deixar:

E assim fica, lá, bem dentro

Bate rápido o coração!

Ou bate um coração desfeito?

Sem deixar:

De bater e de ser centro!

Escorre rápida a paixão:

Deixar, sem deixar

Amor eleito

Como se fosse outro jeito doentio!

Vais deixar, sem deixar

Como se larga a minha mão:

E fica-se assim adentro

Batendo lento o coração

Até parar!

Assim já perfeito

Deixar sem deixar

Acabando por igual tudo ficar

Somos (Español)

Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “Somos", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

Small gold curl

English version of the Portuguese poem “Cachinhos de ouro”, published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.

Cachorros de oro (Español)

Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “cachinhos de ouro", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

Small box matter

English version of the Portuguese poem “Caixinhas de mãe”, published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.

Cajitas de madre

Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “caixinhas de mãe", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

Versión original en la página de la autora.

Cajitas de madre

Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “caixinhas de mãe", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

Versión original en la página de la autora.

Pages