Pensamento

Use of ignorance

An unacceptable and vile abuse of human social deficiency.

English version of the Portuguese thought "Uso da ignorância", published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.

 

Uso de la ignorancia

Un inaceptable y vil abuso de la discapacidad humana social.

Versión en idioma Espanhol del pensamiento en lengua portuguesa "Uso da ignorância”, publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

 

Madiocrity

The difficulty of people facing differences, and their attitude of unacceptance when they could benefit from the cohabitation with the difference to build a new reality for themselves and for others.

 

English version of the Portuguese thought "Mediocridade", published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.

 

Mediocridad

La dificultad de las personas ante las diferencias, y su actitud de inacepción cuando podrían beneficiarse del convivial con la diferencia para construir una nueva realidad, para sí y para los demás.

Versión en idioma Espanhol del poema en lengua portuguesa “Mediocridade", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

 

Happy Peoples

We live trying to convince ourselves of our happiness to be happy, and if we call ourselves, then why do we always need someone to complete it?

English version of the Portuguese thought "Pessoas Felizes", published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.

 

Personas felices

Vivimos tratando de convencernos de nuestra felicidad para ser felices, y si nos llamamos, entonces ¿por qué necesitamos siempre a alguien para completarla?

Versión en idioma Espanhol del pensamiento en portugués "Pessoas felizes”, publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

 

Pages