cataratas de luar
Autor: António Tê Santos on Friday, 15 March 2019erijo as veredas da minha lucidez com os vocábulos íntimos que vou consolidando: são ditosos retratos que esconjuram os arrojos da melancolia; são paraísos luzentes fabricados pelo tear ríspido do meu existir.
Cherry trees
Autor: Hygora Hoxy on Friday, 15 March 2019Cerezos
Autor: Hygora Hoxy on Friday, 15 March 2019Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “Cerejeiras", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.
Cerejeiras
Autor: Hygora Hoxy on Friday, 15 March 2019The world that stopped
Autor: Hygora Hoxy on Friday, 15 March 2019El mundo que paró
Autor: Hygora Hoxy on Friday, 15 March 2019Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “O mundo que parou", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.
O mundo que parou
Autor: Hygora Hoxy on Friday, 15 March 2019A figure
Autor: Hygora Hoxy on Friday, 15 March 2019Un Bulto
Autor: Hygora Hoxy on Friday, 15 March 2019Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “Um vulto", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.