Dia Nacional da Consciência Negra
Autor: Beneditocarlos ... on Monday, 18 February 2019Foto de Abertura da Semana da Consciência Negra na Escola Djalma Sampaio Brasil
Foto de Abertura da Semana da Consciência Negra na Escola Djalma Sampaio Brasil
Isolation from being a partner and a society of principles differentiated from yours.
English version of the Portuguese poem “Insulamento”, published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.
El aislamiento del ser sociado me una sociedad de principios diferenciados de los suyos.
Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “Insulamento", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.
Versión original en la página de la autora.
A menina da cafetaria
Todas as manhãs, no mesmo cafè, a mesma menina.
Olhar azul, vinda de Itàlia, là do sul.
Mãos pequenas, educada, Madona.
Deste lado, um pedinte de cafès,
a trocos.
Com vergonha là atira.
_Olà, como estàs?
Em surdina, à menina, bem que me apetcia, dizer, que, esta poesia tem um trago, do que miro desse lado.
Depois de um bem obrigado, procuro um banco, e ali espero sò, o cafè .
Abìlio Rodrigues
Gente somos nòs
As casas, os montes, os olhares
sao gente(....)
È a gente que là vive.
È a gente que sente.
O trabalho, os campos, os rios
são gente.
È a gente que faz(....)
È a gente que vençe.
O mar, o çeu, os lugares
São gente(....)
È a gente que os domina.
È a gente que os constroi.
A gente somos Pàtria.
A pàtria somos nòs.
E essa gente que nos pisa não são gente.