Sempre
Autor: Sandra Fernandes1 on Thursday, 17 January 2019No meu melhor
No meu melhor
Covivencia cotidiana con los hijos cuando la vida les pide independencia a diferencias entre los valores sociales y morales a través del tiempo.
Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “De costas para o passado", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.
Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “Bela partida", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.
Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “Bela partida", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.
English version of the Portuguese poem "Precisa-se de um homem”, published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty. Original on the author's page.