Sonho
Autor: Paulo Fernandes on Wednesday, 19 December 2018Dream to live
Autor: Hygora Hoxy on Wednesday, 19 December 2018The need imposed by life to have a dream to endure the reality of every day.
Unreleased translation.
English version of the Portuguese poem "Sonhar para viver", published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.
Decorating Poems
Autor: Hygora Hoxy on Wednesday, 19 December 2018Moments in life when we have to take new paths to adapt old ideas, experience new convictions.
English version of the Portuguese thought "Decorando poemas", published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.
Night Crimes
Autor: Hygora Hoxy on Wednesday, 19 December 2018The opportunities that the nights reserve for us.
English version of the Portuguese poem "Crimes da noite", published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.
Crímenes de la noche
Autor: Hygora Hoxy on Wednesday, 19 December 2018Las oportunidades que las noches nos reservan.
Versión en idioma Espanhol del poema en portuguesa “Crimes da noite", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.
Crimes da noite
Autor: Hygora Hoxy on Wednesday, 19 December 2018Tentame
Autor: Hygora Hoxy on Tuesday, 18 December 2018cataratas de luar
Autor: António Tê Santos on Monday, 17 December 2018o pensamento atabafa as agruras da minha vivência: são dias e dias de transfusões banais que reclamam a maestria da análise em versos que interpretem uma errância desmedida.