Road to streets
Autor: Hygora Hoxy on Monday, 17 December 2018The inevitable path of hopelessness.
English version of the Portuguese poem "Caminho das ruas", published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.
Camino de las calles
Autor: Hygora Hoxy on Monday, 17 December 2018El inevitable camino de la desesperanza.
Versión en idioma Espanhol del poema en portuguesa “Caminho das ruas", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.
Caminho das ruas
Autor: Hygora Hoxy on Monday, 17 December 2018Intensity of passion
Autor: Hygora Hoxy on Sunday, 16 December 2018Intensidad de la pasión
Autor: Hygora Hoxy on Sunday, 16 December 2018La pasión en su esencia en la madurez femenina.
Versión en idioma Espanhol del poema en portuguesa “Intensidade da paixão", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.
Intensidade da paixão
Autor: Hygora Hoxy on Sunday, 16 December 2018In front of the mirror
Autor: Hygora Hoxy on Sunday, 16 December 2018Delante del Espejo
Autor: Hygora Hoxy on Sunday, 16 December 2018Versión en idioma Espanhol del pensamiento en portugués " Diante do espelho", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.