Brasil mundano
Autor: Hygora Hoxy on Sunday, 9 December 2018Lujuria
Autor: Hygora Hoxy on Sunday, 9 December 2018Versión en idioma Espanhol del poema en portugués "Luxúria", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.
Hechizo
Autor: Hygora Hoxy on Sunday, 9 December 2018Versión en idioma Espanhol del poema en portugués "Feitiço", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.
El lago y el tiempo
Autor: Hygora Hoxy on Sunday, 9 December 2018Versión en idioma Espanhol del poema en portugués "O lago e o tempo", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.
Dolores de Madre
Autor: Hygora Hoxy on Sunday, 9 December 2018Versión en idioma Espanhol del poema en portugués "Dores de Mãe", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.
Días aviternos
Autor: Hygora Hoxy on Sunday, 9 December 2018Versión en idioma Espanhol del poema en portugués "Dias aviternos", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.
Declaraciones de amor
Autor: Hygora Hoxy on Sunday, 9 December 2018Versión en idioma Espanhol del poema en portugués "Declarações de amor", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.
Te espero esta noche
Autor: Hygora Hoxy on Sunday, 9 December 2018Versión en idioma Espanhol del poema en portugués "Te espero esta noite", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.
Miedo de niño en la noche en Gaza
Autor: Hygora Hoxy on Sunday, 9 December 2018El poema describe el pavor de un niño solo, recogido en los escombros de su casa ubicada en Gaza, durante la noche de los bombardeos. La sensación de ansiedad y miedo, la expectativa del por venir, el llanto ya pesar de ello la esperanza de que todo se pase y vuelva a tener nuevamente su vida feliz.