Versão para Tradução do poema: " ÁFRICA"

Portuguese version of the poem: ÁFRICA, at the request, mainly, of the communities of culture Arab, African and other languages.

 

África

 

Dá-me um pedaço de pão
Neste solo duro em que apoio meus ossos
E espero a piedade divina
De outros humanos, a comiseração

Dá-me algo que me permita erguer-me
E lutar por minha dignidade
Deixe-me sentir as gotas de água em meus lábios
O suave sabor de humanidade

O sol que de minha pele fez couro
Também me cobra o dolo
De minha existência
Sem que a minha ciência
Me permita saber minha culpa

Ainda espero meu pedaço de pão
Para que possa erguer-me
E buscar um caminho que me permita viver
Dá-me as migalhas que te sobram da mesa
De tua humilde riqueza

Empresta-me teus braços 
Para carregar meus ossos para onde haja a dor da fome
Pois não a sinto mais
Carrega-me junto a teu peito
Para que teu coração ceda força ao meu

Empresta-me tua alma
Para que por misericórdia divina
Se junte a minha e me diga que ainda tenho vida

Dá-me pedaço de pão.

Hygora Hoxy

Género: