Month of the night
Autor: Hygora Hoxy on Thursday, 16 May 2019English version in the Portuguese poem “Boca da noite”, published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.
For reasons of copyright, the poem can be requested in text for translation in the original language of the Brazilian language on the author's page.
Original in Portuguese and Spanish version on the author's page.
Boca de la noche
Autor: Hygora Hoxy on Thursday, 16 May 2019Versión para el idioma Español del poema en lengua portugués “Boca da noite", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El Tratado de Estocolmo.
Por cuestiones de derechos de autor, el poema puede ser solicitado en texto para traducción en el idioma original. Portugal en la página de la autora.
Versión original, portugués y en lengua inglesa la página de la autora.
Boca da noite
Autor: Hygora Hoxy on Thursday, 16 May 2019If sometimes I cry!
Autor: Hygora Hoxy on Thursday, 16 May 2019English version in the Portuguese poem “Se às vezes choro!”, published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.
For reasons of copyright, the poem can be requested in text for translation in the original language of the Brazilian language on the author's page.
Original in Portuguese and Spanish version on the author's page.
Si a veces lhoro!
Autor: Hygora Hoxy on Thursday, 16 May 2019Versión para el idioma Español del poema en lengua portugués “Se às vezes choro!", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El Tratado de Estocolmo.
Por cuestiones de derechos de autor, el poema puede ser solicitado en texto para traducción en el idioma original. Portugal en la página de la autora.
Versión original, portugués y en lengua inglesa la página de la autora.
Se às vezes choro!
Autor: Hygora Hoxy on Thursday, 16 May 2019Um dia
Autor: DiCello Poeta on Wednesday, 15 May 2019Um dia qualquer
Nos tornaremos luz
E andaremos pelo universo
Espera!!!
Autor: DiCello Poeta on Wednesday, 15 May 2019Para você
Utopia
Autor: DiCello Poeta on Wednesday, 15 May 2019Por vezes