Past dear
Autor: Hygora Hoxy on Friday, 12 April 2019Homage to my beloved grandmother Maria Helena.
English version in the Portuguese poem “Passado querido”, published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.
Pasado querido
Autor: Hygora Hoxy on Friday, 12 April 2019Honor a mi querida abuela María Helena.
Versión para el idioma Español del poema en lengua portugués “Passado querido", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El Tratado de Estocolmo.
Passado querido
Autor: Hygora Hoxy on Friday, 12 April 2019Illusion
Autor: Hygora Hoxy on Friday, 12 April 2019Espejismo
Autor: Hygora Hoxy on Friday, 12 April 2019Versión para el idioma Español del poema en lengua portugués “Ilusão", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El Tratado de Estocolmo.
Ilusão
Autor: Hygora Hoxy on Friday, 12 April 2019Sofrimentos do mundo (Versão para tradução)
Autor: Hygora Hoxy on Friday, 12 April 2019Portuguese original version of the poem: “Sofrimentos do mundo”, at the request, mainly, of the communities of culture Arab, African and other languages.
Sofrimentos do Mundo
Vesuvius
Autor: Hygora Hoxy on Friday, 12 April 2019Love in the latent state of passion.
English version in the Portuguese poem “Vesúvio”, published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.
Vesubio
Autor: Hygora Hoxy on Friday, 12 April 2019El amor en el estado latente de la pasión.
Versión para el idioma Español del poema en lengua portugués “Vesúvio", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El Tratado de Estocolmo.