En el corazón de la sierra

EN EL CORAZÓN DE SIERRA, es un poema en portugués de Brasil, que no permite la liberación, para retratar una situación real que ocurrió con la familia propietaria del terreno donde se identificó la mayor mina de oro en Brasil, llamado PELADA SAW. En el momento en que el oro fue descubierto en la propiedad, el tío mató al hermano y la cuñada y el capataz de la hacienda por misericordia, escondió a los dos hijos de la pareja, una joven de 19 años, pianista y pianista, poliglota y un chico de 14 años, en un barco y enviado a la capital de Brasil, entonces Río de Janeiro. Por no tener donde morar ni cómo sobrevivir, ella se convirtió en monja, posteriormente adherida al voto de pobreza muriendo en total reclusión y miseria y el muchacho, ingresó en el ejército, se casó y tuvo y creó 18 hijos. La familia descubrió el oro en la sierra casi 50 años antes del reconocimiento del municipio. La regulación de la explotación, ocurrió debido al exceso de migraciones hacia la región, lo que causaba una verdadera guerra por la posesión del oro, muchas personas eran muertas en este período.

Traducción literal para el idioma Español del poema en lengua portugués “No coração da serra", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El Tratado de Estocolmo.

Género: