Versão para Tradução do poema: " ÁFRICA"
Portuguese version of the poem: ÁFRICA, at the request, mainly, of the communities of culture Arab, African and other languages.
África
Dá-me um pedaço de pão
Neste solo duro em que apoio meus ossos
E espero a piedade divina
De outros humanos, a comiseração
Dá-me algo que me permita erguer-me
E lutar por minha dignidade
Deixe-me sentir as gotas de água em meus lábios
O suave sabor de humanidade
O sol que de minha pele fez couro
Também me cobra o dolo
De minha existência
Sem que a minha ciência
Me permita saber minha culpa
Ainda espero meu pedaço de pão
Para que possa erguer-me
E buscar um caminho que me permita viver
Dá-me as migalhas que te sobram da mesa
De tua humilde riqueza
Empresta-me teus braços
Para carregar meus ossos para onde haja a dor da fome
Pois não a sinto mais
Carrega-me junto a teu peito
Para que teu coração ceda força ao meu
Empresta-me tua alma
Para que por misericórdia divina
Se junte a minha e me diga que ainda tenho vida
Dá-me pedaço de pão.
Hygora Hoxy