Pensamento

I'am glad

English version of the Portuguese thought "Me apraz", published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.

2018

2018

Grato
Por mais um ano de vida
Pela lição aprendida
Pelos amores que tive
Pelos horrores que vi...
Ser lutando contra si.
E agradeço inclusive
A quem ousou me ferir.
Pois foi um exemplo perfeito
De um modo e de um jeito
Que jamais deverei seguir.

Advices

Empathy.

English version of the Portuguese thought "Conselhos", published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.

Consejos

Empatía.

Versión en idioma Espanhol del pensamiento en lengua portuguesa "tortura do silêncio”, publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

Turture of silence

The capacity for destruction of silence in affective relationships.

English version of the Portuguese thought "Tortura do silêncio", published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.

Tortura del silencio

La capacidad de destrucción del silencio en las relaciones afectivas.

Versión en idioma Espanhol del pensamiento en lengua portuguesa "tortura do silêncio”, publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

Use of ignorance

An unacceptable and vile abuse of human social deficiency.

English version of the Portuguese thought "Uso da ignorância", published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.

 

Uso de la ignorancia

Un inaceptable y vil abuso de la discapacidad humana social.

Versión en idioma Espanhol del pensamiento en lengua portuguesa "Uso da ignorância”, publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

 

Pages