Amor

I still want you

English version of the Portuguese poem “Ainda te quero”, published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.

Todavía te quiero

Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “Ainda te quero", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

Bitter chocolate

English version of the Portuguese poem “Chocolate amargo”, published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.

Chocolate amargo (Español)

Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “Chocolate amargo", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

Na berlinda

 

Saudade se chegue

 

És bem vinda

Traga boas recordações

Nesse baile, estou na berlinda.

 

Coisas boas vem à tona

Um reviver novamente

Trás alegria colorindo a mente

Bate o coração alegremente.

 

Mas...veja bem!

Nesse vai e vem

Não faça mudar

Com lembranças me fazendo

             Chorar!!!

 

Nereide

 

 

 

Pages