Desilusão

Agonia

Versión en idioma Espanhol del poema en portugués "Afogo", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

Deception

Versión en idioma Espanhol del poema en portugués "Engano", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

Abism

English version of the Portuguese thought "Abismo", published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.

Scam

You will recognize the image as soon as it comes, the merit of this image is the band Led Zepplin, success of the song STAIRWAY TO HEAVEN. Why did I use this image? I found a girl sitting on the beach, who was crying a lot, I sat at a distance, she heard this song several times. For a long time I stood there watching her, until I decided to approach, and ask her if she was all right.

ESQUEÇA QUE EU EXISTO

ESQUEÇA QUE EU EXISTO

Eu que te amei tanto e joguei meu amor ao vento.

Tu não deste valor, desprezou e achou que eu ia ficar o tempo todo aos seus pés.

Humilhada sim, mas não em seus pés.

Faça-me mil favores, mil favores! Esqueça que eu existo!

Sim! Esqueça! Nada mais que isto, é só aquecer e pronto.

Agora sinta o vazio...

Adeus sem arrependimento.

É o que sinto no momento.

Madalena Cordeiro

MONCHIQUE – À LUZ DAS CHAMAS

"MONCHIQUE – À LUZ DAS CHAMAS"

Homem animal perverso, que ferida fecha o tempo gasto em dores? Se a voz da Natureza soprasse na flauta de ossos dos animais queimados e expelisse os ares da tua ganância sobre a terra amortalhada, rebentando os tímpanos com o crepitar do fogo, talvez procurasses redenção para chorar as formas de vida que se afundaram em cinza no breu da noite.

Pages