Crer

 

 

 

 

"Anos depoentes
Tão perto de Deus"
RITUAL TEJO. "Perto de Deus". Perto de Deus. Warner Music Portugal, Lda. 1992. CD

Dubia in meliorem partem [inobstante]
Interpretari debent - baddeleyita?
Quando em cisalhamento ou poalha, brita (1)
D' agathodaemons à  Gestalt nutante:

DEZ

No começo éramos dois à mesa
Primeiro nasceu o Nuno
Mais tarde o João
A seguir a Carolina
E chegou a Joana
A Malfada apareceu
Entretanto chegam a Margarida e a Maria
No fim chega o António
Eramos já dez à mesa
Tanto barulho, alvoroço e animação
Hoje somos menos à mesa
Mas em dias festivos já somos mais que dez
Entre noras e genros, é só alegria e satisfação.
No começo eramos apenas só dois.

Beijo

Beijo

Me ocultarei de caras nefastas
-mas criança, não queira que a vida passe
o beijo de Judas,a quem insista
o mundo é um livro para colorir
cor vermelha, será o meu céu de vida casta

Minha mãe tem uma dor enraizada
Judas tem raízes de Adão
seu beijo reverberou tanta dor no mundo
eita dor no mundo, triste apática
difícil resolver essa dor danada

"O Livro de Poesia da Suszi - Poemas para uma Amada Prostituta" de J.P.Galhano Alves

5.99€ IVA incluído

Ebook. PFC. 2024.

 

SINOPSE:

 

Este é um livro de Poesia que escrevi há duas décadas atrás. A maior parte dos poemas estão em inglês, por isso traduzi-os para português para fazer edição bilingue.

Aliás tetralingue, posto que também há poemas originais em português, em francês e em espanhol castelhano. O poema em francês também traduzi para português, mas o espanhol achei que não vale a pena traduzir.

O título diz tudo :

“THE SUSZI BOOK OF POETRY.
Poems to a beloved prostitute”.

Preço: 5.65€

J.P.Galhano Alves "O Livro de Poesia da Suszi - Poemas para uma Amada Prostituta"

16.00€ IVA incluído

Livro. PFC. 2024.

 

SINOPSE:

 

Este é um livro de Poesia que escrevi há duas décadas atrás. A maior parte dos poemas estão em inglês, por isso traduzi-os para português para fazer edição bilingue.

Aliás tetralingue, posto que também há poemas originais em português, em francês e em espanhol castelhano. O poema em francês também traduzi para português, mas o espanhol achei que não vale a pena traduzir.

O título diz tudo :

“THE SUSZI BOOK OF POETRY.
Poems to a beloved prostitute”.

Preço: 15.09€

Pages