Night in my soul

Versión para el idioma Español del poema en lengua portugués “Noite em minh’alma", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El Tratado de Estocolmo.

Versión original, portugués  y en lengua inglesa la página de la autora.

Noche en mi alma

Versión en idioma Español del pensamiento en lengua portuguesa "Noite em minh’alma”, publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

Traducción original, portugués  y en lengua inglesa la página de la autora.

Voas?

Voas?

 

Vou voar daqui abrindo páginas de um livro
Vou voar nas asas da imaginação de alguém, literalmente
Voando assim é bem melhor do que em pássaro de metal
Voo sim, página a página, conhecendo mundos e pessoas
Voo sim, capítulo a capítulo vivendo emoções alheias, e minhas
Voo sim, parágrafo a parágrafo, até o último ponto.
Voo sim, voas?

Pages