Amor

O importante

O importante não é saber quem sorri e ri contigo. O importante não é saber quem te abraça, quem te olha. Hoje como ontem ou amanhã. O importante é quem vai estar contigo quando não puderes sorrir e rir. quem vai estar contigo quando for o momento do abraço. quem vai estar contigo no momento do olhar. Amanhã. Alexandre Silva, 12 Agosto 2019 Escrita 2019

Saberás

Saberás que te amei ontem, no primeiro instante em que olhaste para mim. Saberás que te amo hoje, mesmo que não possa mais olhar para ti. Saberás que te amarei amanhã, ainda que venhamos a não nos ver nunca mais. Por fim, saberás que te amarei até ao adormecer do meu coração. Alexandre Silva 6 Abril 2019 Escrita 2019

Alma gémea

Sem pedires entraste em mim,

dominaste os meus sentidos,

domaste as minhas vontades.

Eu, que nunca acreditei em metades,

faço dos teus, os meus desejos,

e renasço nos teus beijos.

Morro de amor nos teus braços,

em cada toque suave, em cada carícia,

derreto-me na tua malícia,

e completo-me no teu olhar.

Cativa de ti, não me quero libertar,

fico aqui… que sublime conexão,

entre o meu e o teu coração.

AMO O TEU CORPO

Amo o teu corpo perfumado a canela 
Transformas-me em amor quando me tocas
E em verso quando nos amamos
Beija os meus dias com pequenos fios de prata
Como pedaços de maçã com mel e canela
E mordes-me enquanto nos perdemos
Sorris enquanto nos olhamos 
Amo o aroma do teu corpo a canela 
Enquanto nos amamos como dois loucos 
Nos teus braços sôfregos com sabor a mel
Amei o teu corpo perfumado de canela 
Escrevendo o amor que ia sentindo

Stade of enchantment

Original composición en el idioma portugués-Brasil “Estado de encantamento'', traducción y edición Español. Formato editado en el Español, Portugués-Brasil e Inglés, en la página del autor. Debido a la falta de tiempo, los poemas ya no se versionan o riman, se está utilizando traducción literal. Todos los derechos reservados.

Estado de encanto (Idioma Español)

Original composición en el idioma portugués-Brasil “Estado de encantamento'', traducción y edición Español. Formato editado en el Español, Portugués-Brasil e Inglés, en la página del autor. Debido a la falta de tiempo, los poemas ya no se versionan o riman, se está utilizando traducción literal. Todos los derechos reservados.

O Amor (Novamente)

O amor é uma doce perdição!

 

Perde-se os sentidos para os instintos,

Perde-se a razão para outro alguém

Perde-se um coração só, para dois, partilhados.

 

O amor é um grande achado!

 

Acha-se cor, mesmo nos dias mais cinzentos

Acha-se chão, até para flutuar nas nuvens

Acha-se a compreensão de todas as palavras no silêncio.

 

O amor é uma sórdida partida!

 

Parte a solidão

Parte a tristeza

Parte a segurança – de ser só e ser pleno.

 

É a certeza que resume a vida,

Pages