Tristeza

De espaldas para al pasado

Covivencia cotidiana con los hijos cuando la vida les pide independencia a diferencias entre los valores sociales y morales a través del tiempo.

Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “De costas para o passado", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

Redímeme

Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “Resgata-me", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

Mother's Pain

English version of the Portuguese poem "Dores de mãe”, published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.

Pensamientos en papel

Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “ Pensamentos em papel", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

Ojos del dolor

Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “ Olhos da dor", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

Monologue of sadness

A conversation with the sadness guarded in his conscience.

English version of the Portuguese poem "Monólogo da tristeza”, published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.

Monólogo de la tristeza

Una conversación con la tristeza guardada en su conciencia.

Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “Monólogo da tristeza", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

La puerta y el cuarto

Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “A porta e o quarto", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

Pages