Una tarde por una vida
Autor: Hygora Hoxy on Wednesday, 27 March 2019Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “Uma tarde por uma vida", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.
Uma tarde por uma vida
Autor: Hygora Hoxy on Wednesday, 27 March 2019cataratas de luar
Autor: António Tê Santos on Tuesday, 26 March 2019a minha regeneração impõe-se num descampado que reluz quando a pilhéria o cruza para me arrebatar ao temor; ou quando a tenacidade me socorre para que a nostalgia desampare os meus anseios inamovíveis.
Quantum Inpendance
Autor: Hygora Hoxy on Tuesday, 26 March 2019Impedancia cuántica
Autor: Hygora Hoxy on Tuesday, 26 March 2019Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “Impedância quântica", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.
Impedância quântica
Autor: Hygora Hoxy on Tuesday, 26 March 2019White, white only
Autor: Hygora Hoxy on Tuesday, 26 March 2019Blanco, sólo blanco
Autor: Hygora Hoxy on Tuesday, 26 March 2019Versión en idioma Español del poema en lengua portugués “Branco só branco.", publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.