Amor

Stade of enchantment

Original composición en el idioma portugués-Brasil “Estado de encantamento'', traducción y edición Español. Formato editado en el Español, Portugués-Brasil e Inglés, en la página del autor. Debido a la falta de tiempo, los poemas ya no se versionan o riman, se está utilizando traducción literal. Todos los derechos reservados.

Estado de encanto (Idioma Español)

Original composición en el idioma portugués-Brasil “Estado de encantamento'', traducción y edición Español. Formato editado en el Español, Portugués-Brasil e Inglés, en la página del autor. Debido a la falta de tiempo, los poemas ya no se versionan o riman, se está utilizando traducción literal. Todos los derechos reservados.

O Amor (Novamente)

O amor é uma doce perdição!

 

Perde-se os sentidos para os instintos,

Perde-se a razão para outro alguém

Perde-se um coração só, para dois, partilhados.

 

O amor é um grande achado!

 

Acha-se cor, mesmo nos dias mais cinzentos

Acha-se chão, até para flutuar nas nuvens

Acha-se a compreensão de todas as palavras no silêncio.

 

O amor é uma sórdida partida!

 

Parte a solidão

Parte a tristeza

Parte a segurança – de ser só e ser pleno.

 

É a certeza que resume a vida,

Cantata dos Namorados

Assim como nosso amor é eterno,

Pela eternidade celebrarei a ti

Por cada sorriso, cada palavra,

Cada gesto, cada olhar

Até que arrebates meu coração,

Meu frágil coração,

Para junto do teu.

 

Ainda assim, a eternidade existe

Para fazer nossos corações se entrelaçarem

E voarem juntos, ponta a ponta,

Por todo o céu

Com as estrelas sob nossos pés

Se rejubilando e celebrando nosso amor

Que é o sorriso nos meus lábios

Encantado

Pelo brilho dos teus olhos;

Existir

Você existe, por isso o mundo é.

E sendo, faz parte de mim

E faz bem;

Faz sorrir, mesmo sem motivo,

Só por existir.

 

Você existe, por isso se sabe

Todas as cores, de todas as coisas

Em todos os lugares

Porque você é a matiz primária

Que se destila, tom a tom

Revelando a beleza.

 

Você existe, por isso respiro

Uma vez que é você minha inspiração

E suspiro só de pensar em você

E penso, porque você existe.

O meu mundo se completa

Feliz, belo e colorido

Chronos and Kairós (English)

Original composition in Portuguese-Brazil language “Chronos e Kairós”, tradition and edition English. Format edited in the Spanish, Portuguese-Brazil and English language, on the author's page Facebook. Due to lack of time the poems are no longer being versioned or rhymed, literal translation is being used. All rights reserved.

About Chronos and Kairós

Chronos is the lord of time, while Kairos represents time that cannot be controlled.

Chronos y Kairós (Español)

Original composición en el idioma portugués-Brasil “Chronos e Kairós'', traducción y edición Español. Formato editado en el Español, Portugués-Brasil e Inglés, en la página del autor. Debido a la falta de tiempo, los poemas ya no se versionan o riman, se está utilizando traducción literal. Todos los derechos reservados.

Sobre Chronos y Kairós

Chronos es el señor del tiempo, mientras que Kairos representa el tiempo que no se puede controlar.

Pages