Alegria

Manacá

                    Meu coração cantarola

                    Uma melodia qualquer

                    Batuca a caçarola

                    Com um sorriso de bem me quer.

 

                    Sei que ele escuta

                    Mas não quer dizer

                    Façamos uma permuta

                    Para alegria colher.

 

                  Mal me quer, bem te quero

                  Um pra lá, dois pra cá

                  Voando quero-quero

NASCEU UMA ESPERANÇA

NASCEU UMA ESPERANÇA

Uma esperança nasceu no alto mar. No grande Oceano Atlântico, impossível imaginar.

Ela voa, voa e pára pra descansar. Mas, sobre as águas? Não há lugar. Torna a voar, voar  e novamente pára pra descansar. Mas, no mar? Não há lugar.

E assim, vem vindo a Esperança, ela irá chegar.

Aguardamos a Esperança na Orla do Mar.

 Quando ela chegar, irá ficar alguns minutos a descansar dessa aventura no alto mar.

E, depois irá procurar uma árvore, um coqueiro para pousar.

Quando estou contigo

Quando estou contigo, tudo passa quando estou contigo.

As horas voam como o vento que sopra nos teus cabelos.

O meu mundo é tão bonito quando o giras na palma da tua mão.

Nunca um inverno teve tantas cores.

Nunca as minhas dores foram tão levianas.

As depressões. os medos, as ansiedades, a dor, essa tão penosa e profunda dor.

Tudo passa quando estou contigo.

 

motomania

MOTOMANIA

Barulho da descarga de minha moto, ladeira abaixo, rua de barro com capim, que limpavam meus pés tremendamente sonoros.

Veredas de alegrias, coração juvenil buscando coragem na imagem de um leão.

 

Ladeira abaixo gritavam gritos infantis, coração leves, dentes truncados

Na decida escape, sob som de muita alegria trazia a junção do interior com a capital, velocidade deveras mente urbana, mas na rua abaixo só veredas de barro e de capim, tudo isto explodindo em um coração juvenil em mim.

 

Fanilly

Original composition in Portuguese-Brazil language “Finalmente”, tradition and edition English. Format edited in the Spanish, Portuguese-Brazil and English language, on the author's page Facebook. Due to lack of time the poems are no longer being versioned or rhymed, literal translation is being used. All rights reserved.

Finalmente (Español)

Original composición en el idioma portugués-Brasil “Finalmente'', traducción y edicion Español. Formato editado en el Español, Portugués-Brasil e Inglés, en la página del autor. Debido a la falta de tiempo, los poemas ya no se versionan o riman, se está utilizando traducción literal. Todos los derechos reservados.

Because today is saturday

Original composition in Portuguese-Brazil language “Porque hoje é sábado”, version English. Format edited in the Spanish, Portuguese-Brazil and English language, on the author's page Facebook. Requests in original language, for translation for other languages, IN BOX. All rights reserved.

Pages