Amor

As Palavras Não Amam

Peço perdão

Pois as palavras – falsas amigas -

Não sentem,

Não amam

E nada sabem.

 

É impossível expressar o amor,

É impossível definir a felicidade,

É impossível traduzir o que significa

Estar contigo

E ser parte de alguém tão especial

Criado a partir do bom humor de Deus

Na hora ideal

E com a soberania da perfeição.

 

Só sei que te amar

É o meu alimento cotidiano;

Te querer

É tudo o que sei fazer.

Pois meu mundo gira em torno do teu Sol;

The sea of a love

Original composition in Portuguese-Brazil language “O mar de um amor”, version English. Format edited in the Spanish, Portuguese-Brazil and English language, on the author's page Facebook. Requests in original language, for translation for other languages, IN BOX. All rights reserved.

El mar de un amor

Original composición en el idioma portugués-Brasil “O mar de um amor'', versión Español. Formato editado en el Español, Portugués-Brasil e Inglés, en la página del autor. Solicitudes en idioma original, para traducción para otros idiomas, IN BOX. Todos los derechos reservados.

Mais Feliz

 

Um dia.

Só um dia.

E eu seria o homem mais feliz.

 

Um pouco de tempo.

Só um tempinho...

E eu te faria mais feliz.

 

Uma chance.

Uma chancezinha boba,

Um pouquinho mais de tempo,

Um diazinho à toa

E eu te apresentaria às nuvens

E colheria estrelas de um jardim

Para fazer você brilhar

E provocar o seu sorriso

E saber que te fiz feliz.

 

E eu seria o homem mais feliz.

 

 

Rodrigo Dias

Porcelana

Que mais vais me roubar?

Roubaste-me o coração e a poesia,

Fizeste cativo os meus sonhos

E me tiraste o direito ao ar puro.

 

Por que tanta doce tirania?

Acaso, sob o inefável doce

De cada beijo que me dás

Não sabes que me aprisionas sempre mais?

- Lança fora, peço-te

As chaves dessa cadeia;

Pois estar preso a ti

É tudo o que esperei dessa vida.

 

Escrevo, canto, louvo e poetizo

A ti somente, anjo belo,

Musa-mor

De todos os sonhos que a cada instante tenho.

Pages