Poemas mais recentes

Autor Título Género

cataratas de luar

as minhas façanhas têm um recheio eremítico que eu arremesso contra as paredes do ócio
06/04/2019 - 19:15, por António Tê Santos
MeditaçãoLeituras: 566Com: 0

Versão para Tradução d...

Portuguese version of the poem: ÁFRICA, at the request, mainly, of the communities of c
06/04/2019 - 18:00, por Hygora Hoxy
IntervençãoLeituras: 455Com: 0

VERSÃO PARA TRADUÇÃO:...

Versão para tradução:
06/04/2019 - 17:51, por Hygora Hoxy
IntervençãoLeituras: 516Com: 0

I was tree

English version in the Portuguese poem “Eram três”, published by virtue of which it was
05/04/2019 - 05:43, por Hygora Hoxy
DedicadoLeituras: 384Com: 0

Eran tres (reimpreso)

Versión para el idioma Español del poema en lengua portugués “Eram três", publicado en
05/04/2019 - 05:42, por Hygora Hoxy
DedicadoLeituras: 504Com: 0

Eram três (Reeditado)

Ao meu filho Felipe.
05/04/2019 - 05:40, por Hygora Hoxy
DedicadoLeituras: 346Com: 0

Afternoon of longing

English version in the Portuguese poem “Tarde de saudade”, published by virtue of which
05/04/2019 - 05:38, por Hygora Hoxy
SaudadeLeituras: 441Com: 0

Tarde de nostalgia

Versión para el idioma Español del poema en lengua portugués “Tarde de saudade", public
05/04/2019 - 05:37, por Hygora Hoxy
SaudadeLeituras: 450Com: 0

Tarde de saudade

Lembranças.
05/04/2019 - 05:35, por Hygora Hoxy
SaudadeLeituras: 469Com: 0

Thes trusth in your ey...

English version in the Portuguese poem “A verdade em teus olhos”, published by virtue o
05/04/2019 - 05:34, por Hygora Hoxy
GeralLeituras: 397Com: 0

La verdad en tus ojos

Versión para el idioma Español del poema en lengua portugués “A verdade em teus olhos",
05/04/2019 - 05:32, por Hygora Hoxy
GeralLeituras: 440Com: 0

A verdade em teus olho...

Olhos, as janelas da alma!
05/04/2019 - 05:31, por Hygora Hoxy
GeralLeituras: 330Com: 0

Oásis

  Deus que bate à porta
04/04/2019 - 18:41, por Rhodys de Rodri...
Prosa PoéticaLeituras: 1,125Com: 0

Desconhecida

cuidado ao atravessar a rua pode cruzar comigo em um abrigo
03/04/2019 - 23:32, por Reginaldo sousa
GeralLeituras: 702Com: 0

I miss the sea

English version in the Portuguese poem “Saudade do mar”, published by virtue of which i
03/04/2019 - 03:41, por Hygora Hoxy
TristezaLeituras: 520Com: 0

Nostalgia del mar

Versión para el idioma Español del poema en lengua portugués “Saudade do mar", publicad
03/04/2019 - 03:40, por Hygora Hoxy
TristezaLeituras: 394Com: 0

Saudade do mar

Saudades de um amor que se foi.
03/04/2019 - 03:38, por Hygora Hoxy
TristezaLeituras: 397Com: 0

Dying heart

 
03/04/2019 - 03:37, por Hygora Hoxy
DesilusãoLeituras: 448Com: 0

Corazón muerto

Versión para el idioma Español del poema en lengua portugués “Coração morredouro", publ
03/04/2019 - 03:35, por Hygora Hoxy
DesilusãoLeituras: 366Com: 0

Coração morredouro

Dores do amor.
03/04/2019 - 03:33, por Hygora Hoxy
DesilusãoLeituras: 388Com: 0

Pages