Intervenção

Ratas

Original composición en el idioma portugués-Brasil “Ratos'', versión Español. Formato editado en el Español, Portugués-Brasil e Inglés, en la página del autor. Solicitudes en idioma original, para traducción para otros idiomas, solicitudes IN BOX.

taça

TAÇA

BEBE TAÇA AMARGA DE VINHO DE DOR ADORMECIDA

ENEBRIANTES PALAVRAS ME LEVAM DE UM LADO A OUTRO

BUSCAS VAZIAS BATEM NA PORTA DE SENTIDOS TRAIDOS

EIS UM HOMEM ACORRENTADO A SOBRIA E POUCA CRIATIVIDADE

MORRE DE MORTE MORRIDA, LOUCO EM SUA ESCRITA BERRA PELA

TAÇA DA EMBREAGES SAGRADA, LEVANTO A TAÇA COMO UM SASERDOTE DE MÃO IMPURAS, QUE CAIA SOBRE NOSSAS CABEÇAS.

A MALDIÇÃO DOS POETAS MALDITOS, QUEM BEBE DESTA TAÇA NUNCA MAIS FICARAR SOBRIO,

o catador

                                                O catador

Entre músicas natalinas que escuto distante, perto estou de um lugar ermo.

Onde minha mão rasga saco de lixo preto, chorume do perfume da produção industrial.

Esperando achar a origem do consumo adoecido, minha mão rasga por dentro mina flexões da mente que, vasculha por fora, quem vomitou todo esses pensamentos febris e alucinados em cima de nós, quando foi o dia da semana que perdemos a sanidade, onde está a causa do meu apetite insano.

gravidade

                   Gravidade

Caio com nervos e tendões e dois pés

Sobre objetos que louvam o elemento terra

Poeira no espaço entre elas meu cisco de areias  e partículas de minhas mentiras

Não posso negar a gravidade que me sustem, tão solido tão liquido tão gasoso.

arvore de pórfiro

Atenção homicidas de plantão matei uma barata, corpo maquina Quase nada de substância, nada de remoço nada de nada. É tão divertido quanto à nanotecnologia da aranha robótica, Corpo maquina esmagar robôs, quebrar maquina sonho ludista, quebrar um carro por inteiro.

Matei um cachorro, mais completo de substancia, mais completo de importância, um ato substancial um ato sub-bestial. Engraçado o dog. Abanava o rabo demostrava afetividade, corpo maquina, afeto corpo, saudade Corpo tristeza.

Vítima (Parte I)

Ele é pálido e leve
a camisola não lhe serve
dão 13 aos seus 17
e a alcunha de Esparguete
 
Na agulha cabe o bigode
que impressiona o Selleck
e uma barba de borbulhas
pressiona select
 
Usa as mesmas peúgas
brancas ou blacks
e o mesmo azar com as miúdas
brancas ou blacks
 
Ele não se queixa
ele espera pela geisha
espera pela deixa
no fim, só gagueja

Pages