Poemas mais recentes

Autor Título Género

make youself the Ligth...

Original composition in Portuguese-Brazil language “Faça-se a luz!”, tradition and edit
12/12/2019 - 20:18, por Hygora Hoxy
IntervençãoLeituras: 1,146Com: 0

¡Si hace la luz! (Espa...

Original composición en el idioma portugués-Brasil “Faça-se a luz!”, traducción y edici
12/12/2019 - 20:16, por Hygora Hoxy
IntervençãoLeituras: 977Com: 0

Faça-se a luz! (Portug...

Composição original em idioma português-Brasil do poema “Faça-se a luz!”.
12/12/2019 - 20:12, por Hygora Hoxy
IntervençãoLeituras: 1,562Com: 0

There goes... (English...

Original composition in Portuguese-Brazil language “Lá se vai…”, tradition and edition
12/12/2019 - 19:10, por Hygora Hoxy
DesilusãoLeituras: 961Com: 0

Ahí va... (Español)

Original composición en el idioma portugués-Brasil “Lá se vai…”, traducción y edición E
12/12/2019 - 19:09, por Hygora Hoxy
DesilusãoLeituras: 910Com: 0

Lá se vai... (Portuguê...

Composição original em idioma português-Brasil do poema “Lá se vai...”.
12/12/2019 - 19:07, por Hygora Hoxy
DesilusãoLeituras: 909Com: 0

Assimetrias em sintoni...

12/12/2019 - 18:45, por Frederico De Castro
Prosa PoéticaLeituras: 434Com: 0

Glitters Africa (Engli...

Poem written in honor and support of the Akon Lighthing Africa Project, which has combi
12/12/2019 - 18:24, por Hygora Hoxy
IntervençãoLeituras: 930Com: 0

Brillos África (Españo...

Poema escrito en honor y apoyo del Proyecto Akon Lighthing Africa, que ha combinado esf
12/12/2019 - 18:22, por Hygora Hoxy
IntervençãoLeituras: 934Com: 0

Reluz África - (Portug...

Poema escrito em homenagem e apoio ao Projeto Akon Lighthing Africa, que tem somados es
12/12/2019 - 18:20, por Hygora Hoxy
IntervençãoLeituras: 1,242Com: 0

Quanto tempo temos?

12/12/2019 - 16:47, por DiCello Poeta
DedicadoLeituras: 469Com: 0

É o tempo de o tempo p...

12/12/2019 - 15:37, por DiCello Poeta
DedicadoLeituras: 299Com: 0

Indivisible space (Eng...

Original composición en el idioma portugués-Brasil “Indivisível espaço”, traducción y e
12/12/2019 - 13:43, por Hygora Hoxy
AmorLeituras: 892Com: 0

Espacio indivisible (E...

Original composición en el idioma portugués-Brasil “Indivisível espaço”, traducción y e
12/12/2019 - 13:41, por Hygora Hoxy
AmorLeituras: 589Com: 0

Indivisível espaço (Po...

Composição original em idioma português-Brasil do poema “Indivisível espaço”.
12/12/2019 - 13:39, por Hygora Hoxy
AmorLeituras: 704Com: 0

Sea eyes (English)

Original composition in Portuguese-Brazil language “Olhos de mar”, tradition and editio
12/12/2019 - 12:38, por Hygora Hoxy
AmorLeituras: 630Com: 0

Ojos de mar (Español)

Original composición en el idioma portugués-Brasil “Olhos de mar”, traducción y edición
12/12/2019 - 12:36, por Hygora Hoxy
AmorLeituras: 493Com: 0

Olhos de mar (Portugês...

Composição original em idioma português-Brasil do poema “Olhos de mar”.
12/12/2019 - 12:35, por Hygora Hoxy
AmorLeituras: 714Com: 0

Todos os dias...

12/12/2019 - 11:41, por DiCello Poeta
EróticoLeituras: 617Com: 0

Tempo de cada um!

12/12/2019 - 11:09, por DiCello Poeta
DedicadoLeituras: 526Com: 0

Pages